VІІ Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад»
  • Довідник
  • Пошта
  • УКР
  • ENG
  • ...
10.04.2014, 08:34
Останні новини
Події

    vstup do NAU

    ibm-academy

    akademiya-mikrotik



    VІІ Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад»

    VІІ Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад»
    img

    4-5 квітня на кафедрі англійської філології та перекладу проходила VІІ Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика». Вона була організована за участю кафедри ділової іноземної мови Сибірського федерального університету (Росія). Участь у конференції взяли науковці з 9 країн: України, Грузії, Ірану, Казахстану, Катару, Латвії, Польщі, Республіки Білорусь, Російської Федерації.

    Пленарне засідання відкрив директор Гуманітарного інституту доктор філологічних наук, професор А. Гудманян. З доповідями виступили завідувач кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченка доктор філологічних наук, професор Л. Коломієць, головний науковий співробітник Інституту мовознавства імені А. Чикобава Тбіліського державного університету ім. І. Джавахішвілі доктор філологічних наук, професор З. Кіквідзе, професор кафедри англійської літератури і мовознавства університету Катару доктор філології Дж. Алос, начальник відділу Інституту транспорту газу, академік Української нафтогазової академії, доктор технічних наук, професор М. Гінзбург, директор перекладацької компанії Translatel О. Бондаренко, директор перекладацької компанії Лінгвістичний Центр ®  Т. Струк, доцент кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Львівського національного університету ім. Івана Франка кандидат філологічних наук Т. Шмігер.

    Тематика доповідей охоплювала актуальні теоретичні та практичні питання перекладу фахової та художньої літератури, підготовки перекладачів у вищих навчальних закладах.

    Секційні засідання проводилися за п’ятьма напрямами: фаховий переклад – актуальні проблеми і перспективи; термінологія та переклад; соціокультурні та прагматичні аспекти перекладу; лексичні, граматичні та стилістичні аспекти перекладу; перекладацька традиція і підготовка перекладачів на сучасному етапі.

    Учасники конференції відзначили високий науковий рівень доповідей, актуальність обговорюваних проблем, конструктивний характер дискусії. За підсумками роботи конференції видано збірник наукових праць.

     





    © Державний університет «Київський авіаційний інститут»
    03058, Україна
    м.Київ, просп. Гузара Любомира 1
    post@kai.edu.ua | (044)406-79-01